Пока не забыл, одно вспомнившееся наблюдение. Просто надо это зафиксировать для протокола, пока мысль не ушла.
Тот редкий случай, когда в переводе фраза звучит лучше, чем в оригинале, случайно приобретая игру слов, изначально отсутствовавшую. Причем перевод абсолютно дословный.
Из х/ф "Псы войны". Генерал банановой республики собирается слить своего президента врагам, и поясняет свои мотивы.
"He wants to be God. I want to be rich." - "Он хочет быть богом. Я хочу быть богатым."
Русский язык в действии - узрите величие и мощь его! =)
Тот редкий случай, когда в переводе фраза звучит лучше, чем в оригинале, случайно приобретая игру слов, изначально отсутствовавшую. Причем перевод абсолютно дословный.
Из х/ф "Псы войны". Генерал банановой республики собирается слить своего президента врагам, и поясняет свои мотивы.
"He wants to be God. I want to be rich." - "Он хочет быть богом. Я хочу быть богатым."
Русский язык в действии - узрите величие и мощь его! =)